Traduce esta Reflexi贸n a tu Idioma

lunes, 2 de junio de 2025

MENGUAR

馃懀UN CAFECITO NUEVO CADA MA脩ANA馃懀

            馃嵁2 de junio  de 2025馃嵁


JUAN 3:22-36

El que de arriba viene, es sobre todos; el que es de la tierra, es terrenal, y cosas terrenales habla; el que viene del cielo, es sobre todos. (JUAN 3:31) 

El adverbio an艒then (de arriba) es la misma palabra traducida “naciere de nuevo” en 3:3, 7, donde refleja el origen celestial del nuevo nacimiento. Aqu铆 se refiere a Cristo como el 煤nico que “descendi贸 del cielo” (3:13; cp. 6:33, 38, 50-51, 58; 8:42; 13:3; 16:28; 17:8; 1 Co. 15:47; Ef. 4:10). Como tal es sobre todos; Cristo es soberano sobre el universo en general y sobre el mundo de los hombres en particular. Juan el Bautista, en contraste, se declar贸 de la tierra, terrenal, uno que cosas terrenales habla. A diferencia de kosmos (“mundo”), g膿 (“tierra”) no conlleva implicaciones morales negativas; tan s贸lo se refiere aqu铆 a las limitaciones humanas. La predicaci贸n de Juan era audaz, poderosa, persuasiva, pero era “un hombre enviado de Dios” (1:6). En contraste, Jes煤s era el Dios encarnado (1:1, 14) y su testimonio de la verdad era infinitamente mayor que el de Juan (cp. 5:33-36). Debido al origen celestial de Jes煤s, 脡l ten铆a que crecer mientras Juan ten铆a que menguar.  Continuar谩

馃幍Menguar, para que crezcas tu y cada dia ser茅, mas como tu. Quebranta mi corazon, quebranta mi vida, te entrego mi voluntad a ti.馃幍

No hay comentarios:

Publicar un comentario