馃懀UN CAFECITO NUEVO CADA MA脩ANA馃懀
馃嵁 10 de julio de 2024馃嵁
La ep铆stola a los Romanos
Romanos 7:1-8:17
La Lucha Interna Del Cristiano
¿Qu茅 diremos, pues? ¿La ley es pecado? En ninguna manera. Pero yo no conoc铆 el pecado sino por la ley; porque tampoco conociera la codicia, si la ley no dijera: No codiciar谩s. (Romanos 7:7).
Prop贸sito: "Exhortar al creyente a depender de la ayuda divina".
En los vers铆culos anteriores Pablo ha explicado la relaci贸n entre el pecado y la ley. El hombre est谩 sujeto a la ley tal como la mujer est谩 sujeta a su marido. Mientras el marido vive, la mujer est谩 bajo sujeci贸n a 茅l, pero si el marido muere ella queda libre de la ley del marido. Esa es la situaci贸n del hombre antes de conocer a Cristo. Pero, una vez que una persona se identifica con Cristo, es hecho libre de la ley para que sirva a Dios en el Esp铆ritu. Si aquel que ha cre铆do en Cristo sigue viviendo bajo la ley, el resultado ser谩 una constante derrota espiritual. "¿Qu茅 diremos pues?", es decir, ¿C贸mo contestar铆a alguien al argumento de que el cristiano es libre de la ley? ": ¿La ley es pecado?" Algunos pensar铆an que Pablo estaba impugnando la ley como algo pecaminoso. Entonces, a seguidas, Pablo responde a dicho argumento con un rotundo: "¡qu茅 perezca ese pensamiento!". Y seguidamente, el apostol presenta algunos de los prop贸sitos de la ley: (1) la ley revela la pecaminosidad del hombre, y (2) la ley muestra los pecados espec铆ficos que el hombre comete constantemente. "M谩s el pecado, tomando ocasi贸n por el mandamiento, produjo en m铆 toda codicia". La ley no es pecado, pero el pecado se aprovech贸 de la ley. El vocablo "ocasi贸n", significa "un punto de partida", "una base de operaciones", "un pretexto para emprender una acci贸n". El pecado ha hecho uso del mandamiento como una base de operaciones. "Produjo en m铆 la codicia". Mejor ser铆a: "obr贸 en mi toda clase de deseo maligno". El verbo traducido "produjo" significa "conseguir", "obtener", "producir", "generar". La ley pone en actividad la naturaleza pecaminosa y 茅sta act煤a contrariamente a la voluntad de Dios. "Porque sin la ley el pecado est谩 muerto". Es decir, "aparte de la ley el pecado estaba inactivo". Aparte de la ley, el pecado no pod铆a evidenciarse. Pasaba desapercibido. Pero, ante el conocimiento de la ley ya el pecado no puede ocultarse puesto que se hace evidente. La ley hace que el pecado act煤e como un principio activo. "Y yo sin la ley viv铆a en un tiempo". Posiblemente se refiera a la 茅poca de la ni帽ez del ap贸stol. La forma verbal del verbo ser, podr铆a expresarse as铆: "Y yo sol铆a vivir sin la ley". "Pero venido el mandamiento, el pecado revivi贸 y yo mor铆". La expresi贸n "venido" debe traducirse: "habiendo venido". "Revivi贸" en su forma verbal significa "revivir". Pablo se refiere al aspecto hist贸rico de su conocimiento personal de la ley y sus resultados. "Y si yo mor铆". Esta frase aparece al final del vers铆culo 9 en la versi贸n Reina-Valera 1960, pero, quiz谩s, mas bien deber铆a aparecer al principio del vers铆culo 10. "Mor铆". El conocimiento de la ley hizo que Pablo comprendiense el hecho de que espiritualmente estaba muerto. "Y hall茅". "Y fu铆 hallado", "Que el mismo mandamiento que era para vida". Es decir, "el mandamiento que ten铆a como fin se帽alarme el camino o guiarme a la vida". 脡se mismo mandamiento, dice Pablo, "a m铆 me result贸 para muerte". La frase en el texto griego es enf谩tica: "El mandamiento, el que en mi caso era para vida, ese mismo (mandamiento) (result贸) en muerte", "porque el pecado, tomando ocasi贸n por el mandamiento, me enga帽贸, y por 茅l me mat贸". #Continuar谩.
馃幍Solo el poder de Dios, puede cambiar tu ser. La prueba yo te doy, 茅l me ha cambiado a m铆. ¿No ves que soy feliz sirvi茅ndole al Se帽or? Nueva criatura, yo soy, nueva soy馃幍
http://uncafecitonuevo.blogspot.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario